Posts Tagged ‘china mieville’
Pulp Friction
Exhibit A: The prologue of Railsea by China Miéville.
This is the story of a bloodstained boy.
There he stands, swaying utterly as any wind-blown sapling. He is quite, quite red. If only that were paint! Around each of his feet the red puddles; his clothes, whatever colour they were once, are now a thickening scarlet; his hair is stiff & drenched.
Only his eyes stand out. The white of each almost glows against the gore, lightbulbs in a dark room. He stares with great fervour.
The situation is not as macabre as it sounds. the boy isn’t the only bloody person there: he’s surrounded by others as red & sodden as he & they are cheerfully singing.
The boy is lost. Nothing has been solved. He thought it might be. He had hoped that this moment might bring clarity. Yet his head is still full of nothing, or he know not what.
Exhibit B: The new cover for Railsea by China Miéville.
Talk about tonal dissonance and false expectations!
“The endlessly arse-achingly expressed complaint from genre that no one takes us seriously”
As you will probably know by now, the Guardian devoted Saturday’s Review section to science fiction. Since I like to spend my Saturday mornings reading both the Guardian Review and science fiction, this is obviously something I welcomed. My anticipation was slightly soured by a comment piece from Iain M Banks that was published online on Friday in advance of the Review. He opens with a long analogy about a young writer pitching a hackneyed detective story to his agent before revealing his target:
Now, even the most gifted literary author will be sufficiently aware of the clichés of the detective story not to let an initial burst of enthusiasm for a new idea involving any of them get beyond the limits of his or her own cranium, and even if they were foolish enough to suggest something on these lines to their agent or editor they’d immediately be informed that It’s Been Done . . . in fact, It’s Been Done to the Point of Being a Joke . . . and so all the above never happens.
Or at least, it never happens quite as described; substitute the phrase “science fiction” for the word “detective”, delete the 1930s murder-mystery novel clichés and insert some 30s science fiction clichés and I get the impression this scenario has indeed played out, and not just once but several times, and the agent/editor has – bizarrely – entirely shared the enthusiasm of their author, so that, a year or two later, yet another science fiction novel which isn’t really a science fiction novel – but, like, sort of is at the same time? – hits the shelves, usually to decent and only slightly sniffy reviews (sometimes, to be fair, to quite excitable reviews) while, off-stage, barely heard, howls of laughter and derision issue from the science fiction community.
The subs have entitled the piece “Science fiction is no place for dabblers” which seems a fair enough condensing of Banks’s argument and it pissed me off for two reasons. The first is that it is such a depressingly squandered opportunity; Banks has been given the chance to connect with a new audience to discuss something he is passionate about but instead treats them to a tired moan. It is the tendency alluded to by my title, a quote from China Mieville that appears in Justine Jordan’s profile elsewhere in the Review. Haven’t we got anything better to talk about?
The second problem is not Banks’s topic but the way he makes his case. Specifically, the way he scrupulously avoids any specifics and never names names. Who are the writers he has in mind? Who are dabblers who need to be taken to school? We’ve no idea because he doesn’t tell us. People in the comments are quick to make suggestions though and the usual suspects are soon trotted out: Margaret Atwood, Kazuo Ishiguro, Cormac McCarthy. Once someone is named as a dabbler, the validity of applying such a label can be debated (as it is in the comments). Banks doesn’t allow us that opportunity though. Personally, I am pleased that The Handmaid’s Tale, Never Let Me Go and The Road exist but then I doubt Banks actually had those particular authors in mind. But who knows?
The result of his vagueness is that all writers of non-genre SF are tarred with the same brush. By reducing a disparate bunch of artists to a monolithic Them, he makes a real conversation about the way writers from outside the genre engage with the genre when they write science fiction impossible. Because there is certainly a kernel of truth to what Banks is saying. Elsewhere in the paper Ursula K LeGuin says the same thing: “You can’t write science fiction well if you haven’t read it, though not all who try to write it know this.” However, she continues: “But nor can you write it well if you haven’t read anything else. Genre is a rich dialect, in which you can say certain things in a particularly satisfying way, but if it gives up connection with the general literary language it becomes a jargon, meaningful only to an ingroup.” Dialogue is a two way street.
Banks concludes with an attempt at magnanimity that comes close to saying something similar:
However, let’s be positive about this. The very fact that entirely respectable writers occasionally feel drawn to write what is perfectly obviously science fiction – regardless of either their own protestations or those of their publishers – shows that a further dialogue between genres is possible, especially if we concede that literary fiction may be legitimately regarded as one as well. It’s certainly desirable.
It certainly is desirable and we should be positive but that is a bit rich coming at the end of such a negative piece. Further more, Banks’s point is made far more eloquently by the very existence of the edition of the Guardian Review in which it appears. It is therefore rendered both irrelevant and rather graceless. The contrast is further made by the Review’s lead feature in which leading SF writers – including LeGuin – choose their favourite novel or author in the genre. Here is their list of “leading SF writers”:
Brian Aldiss
Margaret Atwood
Stephen Baxter
Lauren Beukes
John Clute
Jon Courtenay Grimwood
Andrew Crumey
William Gibson
Ursula K LeGuin
Russell Hoban
Liz Jensen
Hari Kunzu
Kelly Link
Ken MacLeod
China Mieville
Michael Moorcock
Patrick Ness
Audrey Niffenegger
Christopher Priest
Alastair Reynolds
Adam Roberts
Kim Stanley Robinson
Tricia Sullivan
Scarlett Thomas
I think it is safe to say that this is not a list a fan would be likely to come up with and I’m sure a lot of people would turn their nose up at the idea these are all leading SF writers. It is, however, a list of interesting authors saying interesting things about science fiction. More than that, it is a list without boundaries; it is a list that is open and optimistic and interested in dialogue. So let’s all be positive.
A State Of Beszel
I’d strongly recommend reading Jonathan McCalmont’s review of The City & The City by China Miéville. It is long (over 4,500 words) and really gets at the novels strengths and weaknesses. Like many readers, he found the police procedural aspects lacking. Personally, I liked it, however, McCalmont does raise the intriguing prospect of what the novel might have looked like if it had been a collaboration with Derek Raymond.
Breach
My review of The City & The City by China Mieville is up now at SF Site:
This is simply Miéville’s finest work to date. Never before has he demonstrated such sustained control over both message and medium. It is also — and, given the venue this review appears in, I feel this needs stating — his least fantastic. You could read The City & The City as being entirely mimetic, excepting the Ruritanian presence of the cities themselves. Yet at the same time it presents a world which is odder, more unsettling than all the splendid monsters of Bas-Lag. While telling a noir story, he has stripped away the pulp elements that were joyously present but also de-stabilising in his earlier work and replaced them with a deeper strangeness.
I strongly recommend this two part discussion of the novel between Niall Harrison and Dan Hartland (and others in the comments, most notably Adam Roberts).
Top Dog
King Rat, China Miéville’s debut novel, is often ignored in discussion of his work. The reason for this is probably twofold: firstly, it is a fundamentally different type of fantasy novel to the Bas-Lag books which made his name; secondly, it isn’t very good. It was published in 1998 when Miéville was 26 and the world was a different place. Mornington Cresent is still a ghost station and mobile phones are not yet ubiquitous:
I’ll hold out a bit longer. I won’t be another black man with a mobile, another troublemaker with ‘Drug Dealer’ written on his forehead in script only the police can read.
The unnessassary italics and capitals are a recurring feature of the novel and suggest a lack of confidence. King Rat opens with an almost embarrassingly enthusiatic set of acknowledgements and from there on it is the rough and ready work of someone still finding their way. Saul returns to London to discover he is part rat and is drawn into the underground to discover his true nature. At the same time the Piper (as in Pied) is hunting down King Rat, who in turn believes Saul is the weapon he needs to deafeat him. There are several minimally sketched secondary viewpoint characters who waste time on the way but really it is just Saul blundering around, heading straight for the inevitable climatic showdown with the Piper. Old stories, modern gods, secret London; it shares a lot of its concerns with the work of Neil Gaiman, particularly Neverwhere (1996). It also clearly shows the direction Miéville was moving – if not his exact route – and it is no suprise it ends with a rat revolution but it isn’t worth picking up for any reason other than to see how he has come.